Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Info

I korthet

Studentportalen är våra studenters primära webbplats för information om studierna och studielivet, såsom studieadministration, stöd, support för olika digitala verktyg och aktuellt i form av nyheter och evenemang. Arbetet leds av en huvudredaktör placerad vid Kommunikationsenheten och alla fakulteter, institutioner och motsvarande samt vissa centrala enheter publicerar innehåll.

Adress

https://studentportal.gu.se

System

Studentportalen är byggd i webbplattformen Drupal.

Ansvariga

Produktägare är Tobias Karlsson på Kommunkationsenheten

Huvudredaktör är Frida Rudebo på Kommunikationsenheten.

...

  • Studenter vid universitetet förstår på egen hand vad de ska/kan göra och hur de ska gå till väga.

    • Mätpunkt: Kvalitativa intervjuer, webbplatsundersökning via frågeformulär och statistik

  • Studenter vid universitetet upplever att de har en utpekad kanal för studiestöd, som ger lättillgänglig och likvärdig information om service, stöd och digitala tjänster.

    • Mätpunkt: Kvalitativa intervjuer, webbplatsundersökning via frågeformulär (löpande årlig uppföljning).

  • Studenters stödfunktioner kontaktas när detta behövs, inte för att studenter inte vet vad som gäller. (Ny 2024)

    • Mätpunkt: Statistik antal ärenden och intervuer med stödfunktioner.

...

  • Ungdomligt tilltal? (Vad menar vi isåfall med detta?)

  • Tilltala besökaren direkt: du, dig, er osv.

  • Högskolenivå = publik med hög läsförståelse (behöver vi har viss text på ”enklare svenska”)

...

Tidigare framtagna riktlinjer:

Expand
titleTilltala besökaren som du - undvik ordet student

Ofta vill vi börja meningar med “Du som är student”, men i och med att det är en studentportal som vänder sig till studenter så framgår det redan från start att informationen vänder sig till student.

Expand
titleSidans engelska titel skrivs med små bokstäver - förutom om titeln även är ett namn på verksamhet / produkt

Som grundregel skriver vi ut en titeln för en sidas engelska språkversion med små bokstäver:

  • Study counselling

  • Study support for students with disabilities

  • Entry requirements and exemptions

Undantaget är om sidans titel även är namnet på en verksamhet, produkt, evenemang eller liknande:

  • The University Library (verksamhet)

  • The Search, Read and Write Guide (produkt)

  • Welcome Services (verksamhet)

  • Welcome Day (event)

Expand
titlePublicera GU-producerade filmer - länka till andras produktioner

Liksom text på våra webbplatser ska vara skrivna av medarbetare på Göteborgs universitet, måste filmer vara producerade av medarbetare vid Göteborgs universitet. I egna produktioner äger vi innehållet och kan dessutom garantera att informationen i filmerna stämmer.

Om du tycker en film från en extern aktör innehåller bra info ska du istället länka till den plats där den externa aktören har publicerat filmen.

Expand
titleFilmer är enbart ett alternativ för att ta till sig texten på informationssida

Filmer som produceras i syfte att publiceras på en informationssida ska utgå från och anpassas till sidans text och struktur. En film kan erbjuda besökaren ett alternativ för hur de kan ta till sig informationen på sidan, men ska inte vara enda källa till information. Detta på grund av att:

  • Våra informationssidor informerar i text om ett visst ämne och en besökare ska kunna läsa sig till all info om ämnet.

  • Lagen om digital tillgänglighet ställer många krav på filmer; bland annat ska filmerna textas, vi erbjuda alternativ till ljud eller video och vi måste syntolka eller erbjuda alternativ (manus/transkribering) till videoinspelningar.

Expand
titleSkriv länkar så att texten flyter på

Det finns generella riktlinjer för länkar på Medarbetarportalen att utgå från. I övrigt gäller det på Studentportalen att anpassa länkarna så att texten får ett bra flyt. 

Det innebär att du avgör när du ska göra en länk direkt i brödtexten och när du ska samla länkarna under stycket. Ofta är det bästa att samla många länkar i en länklista, men ha en enskild länk direkt i text (som i stycken ovan). Om det är en extra viktig länk kan en call-to-action knapp vara att föredra. 

Expand
titleSkriv namnet till en extern webbplats i namnen, inte i (parentes)

Skriv Kammarkollegiets information om utbytesstudier, inte Information om utbytesstudier (http://Kammarkollegiet.se ). 

Parentesen används istället för att informera om viktiga saker med sidan, exempelvis (Swedish only). 

Expand
titleUndvik ankarlänkar

Det rekommenderas inte att använda sig av ankarlänkar i brödtext. Bearbeta i stället textens utformning så att den är överskådlig för besökaren, exempelvis: 

  • Presentera textens innehåll i en logisk ordning 

  • Dela in texten med tydliga H2-rubriker och kortare stycken 

  • Göm text med fördjupande information bakom dragspel (accordions) 

Placering och publicering av innehåll

...